Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

bicho do mato

Aqui fala-se de natureza, aves, bichos em geral e do que mais me passar pela cabeça

bicho do mato

Aqui fala-se de natureza, aves, bichos em geral e do que mais me passar pela cabeça

28
Jul17

Dois em um

A bicefalia (ou policefalia) é das condições mais aberrantes do mundo natural. Um ser com duas cabeças (funcionais ou não) é um daqueles conceitos que sempre nos causaram automáticas reacções de repulsa. Quem sabe, talvez até tenha sido esta a origem de mitos como a Hidra ou o Cerbero. Existem relatos e fotografias de cobras, ratos e mesmo crianças com duas cabeças. Esta é, sem dúvida, matéria para pesadelos...

 

- Flamingo-rosado (Phoenicopterus roseus)
- Moinho de Maré de Corroios - Seixal (23-04-2016)

 

Flamingo-rosado (Phoenicopterus roseus) Moinho de

 

[EN]

Two-in-one

 

Bicephaly (or polycephaly) is one of the most abhorrent conditions of the natural world. A being with two heads (functional or not) is one of those concepts that always caused us automatic repulsion reactions. Perhaps this was the origin of myths like the Hydra or Cerberus. There are reports and photographys of snakes, rats and even children with two heads... This is undoubtedly the stuff of nightmares...

 

- Greater Flamingo (Phoenicopterus roseus)

- Seixal - Portugal (23-04-2016)

23
Jul17

Portugal está na moda

 

País de clima temperado e variedade de paisagens, Portugal sempre foi um destino atractivo para visitantes de outras paragens. Isto é verdade para os humanos, mas vem também (cada vez mais) sendo verdade para outros animais - incluindo algumas aves.

 

Há muito que nos habituámos a ver os pequenos bicos-de-lacre como parte da nossa fauna, mas podemos também observar arcebispos, tecelões, bicos-de-chumbo, mainás-de-crista. E os "papagaios" verdes (na verdade são periquitos) que deslumbram os transeuntes em Lisboa? 

Todos estes bichos exóticos, embora acarretem alguns malefícios, oferecem um colorido diferente à nossa fauna, pois as nossas aves autóctones são "aborrecidas" e apresentam formas e cores muito menos exuberantes.

Será?

 

Pois, também muito português é o terrivel hábito de desconsiderar o que é nosso, ignorando tantas vezes as maravilhas que temos em casa. Mas recentemente o paradigma mudou um pouco: somos campeões, ganhamos festivais, somos desejados pelos famosos, temos auto-estima... 

 

E, que raios, (porque não dizê-lo?) temos uma natureza fascinante.

 

- Camão (Porphyrio porphyrio)
- Espaço Interpretativo da Lagoa Pequena (29-04-2017)

 

Camão (Porphyrio porphyrio) EILP (29-04-2017) (3)

 

 [EN]

Portugal is fashionable

 

Country with soft weather and a variety of landscapes, Portugal has always been an attractive destination for visitors from other places. This is true for humans, but it also comes more and more true for other animals - including some birds.

We have long been accustomed to seeing the little waxbills as part of our fauna, but we can also observe yellow-crowned bishops, black-headed weavers, scaly-breasted munias, crested mynas. And all the green "parrots" (actually are parakeets) that dazzle passers-by in Lisbon? 

All these exotic animals, although they entail some harm, offer a different color to our fauna because our native birds are "dull" and present forms and colors much less exuberant. Really?

Very Portuguese isalso  the terrible habit of disregarding what is ours and ignoring so many times the wonders we have at home. But recently the paradigm has changed a bit: we are champions, we win festivals, we are wanted by celebrities, we have self-esteem... 

And, what the hell, (why not say it?) we have a fascinating nature.

 

- Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio)

- Sesimbra - Portugal (29-04-2017)

Espaço Interpretativo da Lagoa Pequena

 

20
Jul17




Os padrões migratórios das mais variadas espécies de animais (incluindo os humanos) têm vindo a ser estudados ao longo do tempo. Hoje conhecemos as rotas, os destinos, as paragens intermédias, a duração... basicamente tudo o que há para conhecer. No entanto, de tempos a tempos acontece um fenómeno. Ventos de África arrastam até nós falcões cuja rota não passa por cá, uma ave exclusiva de águas tropicais sobe até paragens mais boreais, uma outra atravessa o atlântico e instala-se cá pelo velho mundo... geralmente estas "anomalias" são alvo de exacerbado interesse por parte da comunidade ornitológica, chegando a gerar-se autênticas romarias para observar os bichos.

Mas e as aves? Que destino as aguarda? Se é certo que um Falco vespertinus ou um Sula leucogaster facilmente poderão voltar às suas paragens de origem, é improvável que uma Porzana carolina volte a pisar terras americanas...
 

Mergulhão-caçador (Podilymbus podiceps) Sesimbra

 

Com apenas 3 registos no nosso país, este pequeno mergulhão é um desses fenómenos. Vestido das suas melhores cores, em plena época nupcial, as suas vocalizações incessantes não têm como atravessar o oceano que o separa dos restantes membros da sua espécie. Irá ele passar o resto da sua vida entre nós como centro das atenções, rodeado de fotógrafos, observadores e curiosos, mas ainda assim inapelavelmente... só?
 
- Mergulhão-caçador (Podilymbus podiceps)
- Sesimbra (01-07-2017)
 

Mergulhão-caçador (Podilymbus podiceps) Sesimbra

 

[EN]

Alone

 

The migratory patterns of the most varied species of animals (including humans) have been studied over time. Today we know the routes, the destinations, the intermediate stops, the duration... basically everything there is to know. However, from time to time a phenomenon happens. Winds from Africa drag to us some hawks whose route does not pass by here, a bird exclusive of tropical waters flies up to northern regions, another bird crosses the Atlantic and settles in the old world... usually these "anomalies" are the target of exacerbated interest on the part of the ornithological community, generating authentic pilgrimages to see these animals.

But what about the birds? What fate awaits them? If it is true that a Falco vespertinus or a Sula leucogaster can easily return to its origins, it is unlikely that a Porzana carolina will ever again set foot on American soil...

With only 3 records in Portugal, this little grebe is one of these phenomena. Dressed in his best colors, in the middle of the nuptial season, his incessant vocalizations can not cross the ocean that separates him from the other members of his species. Will he spend the rest of his life among us as center of attention, surrounded by photographers, observers and curious, but still unpromisingly... alone?

 

- Pied-billed Grebe (Podilymbus podiceps)

- Sesimbra (01-07-2017)

19
Jul17

Walking Out of the Path



Alguma vez te sentiste confuso quando o caminho à tua frente é recto e claro? Alguma vez te sentiste uma marioneta sem vontade própria? Alguma vez te sentiste perdido quando pensavas estar a seguir um rumo definido? Chegará uma altura de cortar os fios, cerrar dentes e ter a coragem de sair do caminho... Arrisca abandonar o rumo traçado. Explora, erra, tenta de novo... Vagueia... Vive.
 
Aprende aquilo que os que nos seguram as rédeas não querem que descubras: nesta vida, "nem todos os que vagueiam andam perdidos"!
 
- Parque Luso - Corroios (2013)
 

Bosque Lusitano (10-03-2016).JPG

 

[EN]

Have you ever felt confused when the road ahead is straight and clear? Did you ever feel like a puppet without self-will? Have you ever felt lost when you thought you were following a definite course? There will come a time to cut the strings, to grit the teeth and have the courage to step out of the way... Take a chance and diverge from the path. Explore, make mistakes, try again... Wander... Live.
 
Learn what those who hold our ribands do not want you to discover: in this life "not all who wander are lost"!
 
- Parque Luso (Corroios) - Portugal (2013)
16
Jul17

O Rei dos Céus





Falcão-peregrino (Falco peregrinus) Cabo Sardão

 

Dotado de uma estrutura poderosa e aerodinâmica, este falcão consegue atingir velocidades superiores a 300 km/h, o que faz dele o animal mais rápido do planeta. Caçador implacável, é conhecida a sua preferência por pombos, mas alguns passeriformes, morcegos ou até presas maiores como patos são conhecidos por integrarem a sua dieta.

 

Falcão-peregrino (Falco peregrinus) Cabo Sardão

 

 Depois de algumas décadas em declínio, a população nidificante desta ave parece ter vindo a aumentar (Catry et al. 2010), pelo que ao passear pelas falésias do litoral do país temos sempre a possibilidade de dar de caras com um destes "senhores dos ares".
 
- Falcão-peregrino (Falco peregrinus)
- Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina (13-07-2017)
  

Falcão-peregrino (Falco peregrinus) Cabo Sardão

 

[EN ]
The Lord of the Skies 
 
Equipped with a powerful and aerodynamic structure, this hawk can reach speeds of over 300 km/h, which makes it the fastest animal on the planet. Relentless hunter, his preference for pigeons is known, but some passerines, bats or even larger prey like ducks are known to integrate its diet. 
After a few decades in decline, the nesting population of this bird seems to have increased in Portugal (Catry et al. 2010), so when walking along the coastline cliffs we always have the possibility of meeting with one of these "lords of the skies ".
 
- Peregrine Falcon (Falco peregrinus)
- SW Coast - Portugal (13-07-2017)

Eu

foto do autor

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Posts destacados

Arquivo

  1. 2017
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2016
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D